旅行上癮者

Fresh-Air Fiend

1 人評分
  • 出版日期:2017/12/07
  • 語言:繁體中文
  • ISBN: 9789869551571
  • 字數: 343,326
紙本書定價:NT$ 550
電子書售價:NT$ 385

本書為流動版面EPUB,適合用 mooInk、手機、平板及電腦閱讀。

他與奈波爾維繫三十年的友誼 他為波赫士朗讀 村上春樹翻譯他的作品
他是最會反思旅行的旅行家

你得找出自己的經驗。跨步出去──盡你所能地到愈遠的地方去。
嘗試與親友失去聯繫。在一個不熟悉的地方當個異鄉人。
學習謙卑。學習當地語言。傾聽他們在說些什麼。
──保羅‧索魯

詳細書訊

他與奈波爾維繫三十年的友誼 他為波赫士朗讀 村上春樹翻譯他的作品
他是最會反思旅行的旅行家

旅人本質上都是樂觀主義者,否則他們絕不會到任何地方去。

吳繼文 邱一新 詹宏志 韓良憶 鄭重推薦

他們眼中的保羅‧索魯:
◆詹宏志:「保羅‧索魯是一位想像力最奇詭的旅行作家。索魯的風格是那種穿透世俗虛偽的銳利,毫不留情,也絕不隨俗。如果你願意冒著自己的自尊也受一點點傷害的風險,讀到的確實是極其敏銳的觀察及冷面笑匠式的幽默。」

◆吳繼文:「他常常置身荒涼甚至荒謬,但他自有定見、自得其樂。他的眼界與幽默使得他的招牌嘲諷辛辣但不帶酸腐味。今天的世界訊息如雲而真相如煙,行者移動更快、選擇益多卻看得更少,沒有保羅‧索魯的手眼,我們真的不知道還要失去多少。」

◆邱一新:「他是個具有穿透能力的旅行作家──不媚俗、不矯揉,不隨波逐流,但也毫不留情,讀起來令人拍案叫絕、心有戚戚焉。」

◆韓良憶:「這傢伙實在太會寫了,他那支偶爾憤世嫉俗卻也常有敏銳觀察與清澈洞見的筆,使得我這個讀者讀上了癮。」

你得找出自己的經驗。跨步出去──盡你所能地到愈遠的地方去。
嘗試與親友失去聯繫。在一個不熟悉的地方當個異鄉人。
學習謙卑。學習當地語言。傾聽他們在說些什麼。
──保羅‧索魯

本書是保羅.索魯的短篇旅遊寫作文集,全書收錄了他從1985年至2000年所撰述的旅遊文字。他說:「我生命中有很長一段時間是住在不屬於我的地方,我一直是個不折不扣的異鄉人。」而他離家踏上異鄉的生命起點,就在他完成大學學業、加入和平工作團的那一天。這年他二十二歲,一九六三年,目的地:非洲尼亞薩蘭。在這片遙遠的熱帶土地上,保羅有一種賓至如歸的感覺,「地球上有一道裂縫從加利利海延伸到莫三比克海岸,而我就住在裂縫的邊緣,在尼亞薩蘭。……篇描述地球另一端的旅遊文章,正式開啟了他的作家寫作生涯。

遊子的行腳一經邁開,就再也停不下來。非洲之後,保羅又前往新加坡、英格蘭多塞特郡、倫敦、南美巴塔哥尼亞高原、中國、太平洋諸島等地,或長期居留、工作,或單純旅遊、泛舟。很長的一段時間,保羅完全處於失聯狀態,因為對他而言,這是邁向作家之路最好的途徑。「旅行,是一種從地平線消失的孤獨之旅……」雖然孤立疏離,思緒靈感卻份外清明。

旅遊了大半輩的保羅.索魯,在這本書中記憶著過往點滴,最終他明白,寫作之於他,就像是一條回家的長途之旅;繞了地球一大圈,遊子總會踏上歸途,不再當個異鄉人。


作者簡介

保羅‧索魯Paul Theroux
保羅.索魯出生於美國。大學畢業後,投身旅行工作,先到義大利、非洲,於馬拉威的叢林學校擔任和平團教師,並在烏干達的大學擔任講師。1968年,應聘前往新加坡大學,任教於英文系。這段時間,將短篇故事及為報章雜誌撰寫的文章結集成冊,並著手數篇小說,包括〈方與印地安人〉、〈嬉戲的女孩〉、〈叢林戀人〉等,這些小說收錄於《大裂谷的邊緣》(The Edge of the Great Rift, 1996)。1970年代早期,索魯與家人移居英格蘭,隨後遷往倫敦,在英國居住了十多年。這段時期,寫了幾部評價甚高的小說及多篇廣受歡迎的旅遊文章,《漫遊世界》(Travelling the World, 1992)一書即由這些旅遊文章精選編纂而成。他目前在美國定居,仍前往各處旅行。
保羅.索魯著作甚豐,包括:《瓦爾多》(Waldo)、《黑屋》(The Black House),《映象宮殿》(Picture Palace)贏得1978年英國惠特布雷德文學獎;《蚊子海岸》(The Mosquito Coast)被《約克郡郵報》選為1981年年度小說,並改編成電影;《騎乘鐵公雞:搭火車橫越中國》(Riding the Iron Rooster: By Train Through China)贏得1988年湯瑪士.庫克旅行文學獎。其他著作有《我的另一種生活:一部小說》(My Other Life: A Novel)、《九龍塘》(Kowloon Tong)、《暗星薩伐旅》(Dark Star Safari,入圍2003年湯瑪士.庫克旅行文學獎)、《深入南方》(Deep South) 等。
馬可孛羅已出版作品:《赫丘力士之柱》、《老巴塔哥尼亞快車》、《維迪亞爵士的影子》、《到英國的理由》、《暗星薩伐旅》、《騎乘鐵公雞:搭火車橫越中國》等書。


譯者簡介

余佑蘭
國立政治大學政治系畢
曾任媒體編譯,現為自由譯者。以大自然為師,以人為鏡;筆是情緒的出口,翻譯是貼近原著的再創作。翻譯的過程有如春蠶吐絲,絲盡蛹化,破繭而出的霎那,宛如重獲新生。
譯有:《我們倆》、《在路上,預約八堂課》、《島居歲月》、《享樂》、《放下管理,展開領導》、《建構智慧型組織》、《我的家在蜜糖灣》、《星期三姊妹》等。

目錄列表


劃線註記

購買後可以劃線與撰寫書評
  • 克里奇族的記憶祭司在蘇門答臘中南部有一群山地原住民,叫克里奇族,他們會選出一個人擔任該族所有事件、發生日期與人名的記憶者,而且這個人通常是男性。(克里奇的英文名Creech,也有人寫成Crik、Krich、Kreetch等。)這個人握有族人的家族史,而且可能要花上一個禮拜時間、夜以繼日地來講述各個族...
  • 巴倫比人的煙疾為了證明自己的力量,住在中非月亮山脈註257下坡面伊圖里(Ituri)森林的侏儒巴倫比人(Balumbi),至少五十人一組地進到煙房,他們在那兒待上很長一段時間,吸入用當地森林一種特有藤蔓所燒出的煙味。巴倫比人明知,這種藤蔓是有毒的,主持這項儀式的祭司貪污腐敗;這種作法非但沒有證明他們...
  • 「冬之旅」結束後,他寫道:這種極端的痛苦,無法衡量。發瘋或死亡或許可以減輕痛苦。關於這點,我非常清楚:當時我們參與這趟旅程的人已經開始將死亡視為朋友。那晚,我們在冷颼颼的黑暗中保持警覺、全身冰冷且精疲力竭地摸索著返回營地時,掉在某個裂縫裡慢慢死去似乎成了一項恩賜。
  • :我認為,大海從未像現在這般狂野。我們從不把「古代」這個概念和大海聯想在一起,也不曾像對陸地的好奇般,去揣想它一千年前的模樣;那是因為大海從來都是這般狂野不羈、深不可測……海是一片環繞地球的荒野、它比孟加拉叢林還原始、充滿各種毒蛇猛獸……
  • 書一旦出版問世,它就不再屬於我了。
劃線列表(66
最近瀏覽與試讀
旅行上癮者