來福之家

来福の家

3 人評分
  • 出版日期:2014/03/07
  • 語言:繁體中文
  • ISBN: 9789863230694
  • 字數: 102,943
紙本書定價:NT$ 320
電子書售價:NT$ 224

本書為流動版面EPUB,適合用 mooInk、手機、平板及電腦閱讀。

「語言」讓我們相知相惜,也讓我們苦惱不已。
台灣人在國外該說什麼語言?來自台灣的我究竟又算是誰?
在這個身分認同異常艱難的時代,我們讀溫又柔。

2009年日本昴文學賞得獎小說
用日文寫作的台灣人溫又柔,四種語言交織的全新文學

相關推薦

  • 4.4
    寫作吧!你值得被看見

    寫作吧!你值得被看見

    電子書售價:NT$ 196

    文字應該成為被看見的能力! 以五年時間,指導超過一千人次創作,學生因此得到超過兩百個校外新詩、散文、小說及微電影的校外獎項。 本書集結四十種寫作應具備的基本能力及創意,透過實例說明,一點就通,立即提升寫作能力,讓每個人都能透過文字書寫,勇敢表達自己!

  • 4.2
    《君許諾,傾三生》卷1(18禁)

    《君許諾,傾三生》卷1(18禁)

    電子書售價:NT$ 109

    幽冥道遠,曉波忘川清涼滑過彼岸灼灼,如果有恨,抑或有悔,可否重來? 「離姬,這世我負你,來世定不負。」 「皇上,但願臣妾來世化身為蝶,您做那朵牡丹花。」方曉繁花苦。 「瑟瑟,我必以十里紅妝迎你。」 「你可是當真?」 「瑟瑟,跟我回去。只有你是我的妻。」 「我不要了。」三生三世有時盡,盼來世再也不見。...

  • 4.6
    謊言

    謊言:韓國世越號沉船事件潛水員的告白

    電子書售價:NT$ 266

    ──韓國世越號沉船事件 真人真事改編── 「我在乎的不是找到的人數,而是沉船內還有多少人!」 潛入沉船內、找到他的那瞬間,我哭了。 在能見度只有20公分的深海,原本只擔心頭燈出問題, 沒想到讓能見度變成0的,是我的眼淚。 ★韓國教保文庫店員票選為2016「今年的韓國小說」! ★即...

  • 4.5
    《君許諾,傾三生》卷2 (18禁)

    《君許諾,傾三生》卷2 (18禁)

    電子書售價:NT$ 109

    幽冥道遠,曉波忘川清涼滑過彼岸灼灼,如果有恨,抑或有悔,可否重來? 身在幽冥,那一抔忘川水,你喝是不喝? 身不由己,誰負了誰,你愛是不是愛?

  • 白先勇細說紅樓夢(套書)

    白先勇細說紅樓夢(套書)

    電子書售價:NT$ 840

    當八十歲的白先勇, 遇見三百歲的曹雪芹, 看文學大師白先勇如何細膩解説《紅樓夢》這本「天書」, 看二位小説家跨越時空的心靈相印。 ◆三冊60萬字 ◆白先勇鑽研「天書」數十年,一生心血結晶完整呈現! ◆董陽孜字帖,重現大觀園的極盛繁華 透過這套書詳實而精準的整理呈現,不僅對《紅樓夢》的欣賞與理解,...

  • 4.7
    蘭亭序殺局:卷一 玄甲衛

    蘭亭序殺局:卷一 玄甲衛

    電子書售價:NT$ 280

    玄武門之變、四王奪嫡、大唐的命運......竟和數百年前一場蘭亭集會有關?   ◎完美融合史實、嚴謹考究和歷史謎團,高潮迭起,分秒令人驚嘆窒息! ◎繼《琅琊榜》後爆紅IP、影視版權高價售出!  

  • 罪與罰

    罪與罰

    電子書售價:NT$ 228

    《罪與罰》(俄文原名:Преступление и наказание)是俄國文學家杜斯妥也夫斯基的長篇小說作品,出版於1866年,在他窮困時倉促完成,與《戰爭與和平》並列被認為是最具影響力的俄國小說。

  • 4
    對白的解剖

    對白的解剖:跟好萊塢編劇教父學習角色說話的藝術,在已說、未說、不可說之間,強化故事的深度、角色的厚度、風格的魅力

    電子書售價:NT$ 297

    史上第一本! 電影、電視、舞台劇、小說 對白寫作的創意指南 對白,不光是說話。 對白就是行動(action) ●以《故事的解剖》暢銷世界20年,好萊塢編劇教父最新力作 ●英國《衛報》讚譽為「亞理斯多德後最有影響力的故事理論家」 ●2017年榮獲Final Draft編劇專業獎項...

  • 5
    大人的村上檢定

    大人的村上檢定:即使親密友人也無法給予又深又硬的安慰的村上春樹專門讀本

    電子書售價:NT$ 189

    讀懂村上春樹的100%青春哀愁檢定 獻給「我仍然願意讀下一本村上春樹」的讀者 「不是我自誇,但我想只有不嫌麻煩地做過一次, 才能夠確認許久以來,自己心裡也莫名其妙的微小挫傷。」

  • 4.5
    遺憾收納員

    遺憾收納員

    電子書售價:NT$ 245

    溫暖系作家肆一,2018重磅力作 「若能重來一次,你會選擇不再遺憾嗎?」 來不及告別的人、忘不了的戀情、不再閃耀的夢想…… 如果有個地方,能替你送一樣東西回到過去,你會寄出什麼?

  • 第十二夜【中英雙語】

    第十二夜【中英雙語】

    電子書售價:NT$ 99

    《第十二夜》又名《隨心所欲》(What you will),被譽為莎士比亞眾劇裡最經典的喜劇。愛情亂局顯現的離奇狂亂,讓此劇成為「史上最瘋狂、最幽默的愛情喜劇」。描述一對雙胞胎兄妹在一次船難中分離,妹妹在女扮男裝的情況下,發展出兩條愛的戀曲,最終真相大白並歡喜收場。

  • 4.2
    愛瑪

    愛瑪:【「享受吧!一個人的旅行」作者巔峰鉅作】

    電子書售價:NT$ 280

    《享受吧!一個人的旅行》在台熱銷超越十萬冊 作者睽違七年,再推巔峰鉅作! 橫跨荷蘭、費城、大溪地,敘述了愛、冒險與探索, 愛瑪一生的傳奇,再一次愛與出走的感動旅程 ★李欣頻:「她的書一定要大力推薦!」 ★歐普拉雜誌評為「此生必讀!」 ★華爾街日報評為「二十年寫作生涯最具野心之作!...

  • 5
    理性與感性

    理性與感性

    電子書售價:NT$ 108

    達什伍德家兩姐妹相反的性格特徵,姐姐埃莉諾「非常有見識,遇事冷靜,雖然只有十九歲,卻能當好母親的顧問,她心地好,富於情感,但是她懂得怎樣克制情感:這是她母親有待學習而她的一位妹妹執意拒絕學習的一門學問」。妹妹瑪莉安的「才能在許多方面都不比姐姐差。她傷心或者歡樂都毫無節制。一切都好,就是不謹慎」。...

  • 哈姆雷特【中英雙語】

    哈姆雷特【中英雙語】

    電子書售價:NT$ 99

    《哈姆雷特》是莎士比亞諸多著著作中譽為四大悲劇之一,也是四大悲劇最早完成的創作,四大悲劇討論人類的性格缺陷所導致的不幸。其悲劇的形成,肇因於優柔寡斷的性格缺點。劇中名句To be, or not to be, that is the question,流傳千古。

  • 4.4
    我是貓

    我是貓

    電子書售價:NT$ 144

    1905年1月開始在《子規》雜誌上連載。當時只準備一期完結的短篇,卻因為編輯的勸說使他繼續寫下去。    日俄戰後,日本由農村社會轉向工商業的資本主義。在這轉換過程中,興起了一批金權家,同時也出現一群知識份子。兩者互相對立、嘲諷,而社會風俗也趨向於沒有自我的趨炎附勢、名利爭逐。夏目潄石透過通靈奇貓的...

  • 4.3
    戀人絮語

    戀人絮語

    電子書售價:NT$ 245

    「我沉醉了,我屈從了……」 Je m’abîme, je succombe... 羅蘭.巴特於1975年開了一門討論課,這門課以《少年維特的煩惱》為文本,和青年學子們探討戀愛百態。這門談情說愛的討論課在兩年後成為一部論述愛情的經典。戀愛體驗在哲人思辨的反光鏡折射下建構出撲朔迷離的排列組合,以...

  • 絕唱【試讀版】

    絕唱【試讀版】

    電子書售價:NT$ 0

    第28屆山本周五郎賞入圍作品 南太平洋的小島‧東加王國,是湊佳苗心中最接近「天國的小島」。 這座小島是她人生的起點,也是《告白》誕生的原點。 一個醞釀20年的小說主題 一段雖然黑暗卻透著溫暖的人生旅程 一窺書中最真實的湊佳苗──   「死亡,不是悲傷的事。」 南方小島上的那個人曾經對我這...

  • 詳細書訊

    我出生的地方,是個要加括弧的地方喔!

    兩個性格迥異的台灣女生,以日文為母語,從小在日本成長。在家裡,家人用中文和台語混著日文和她們溝通;出了家庭,她們則流暢無礙地以日文求學、交友、戀愛。雖然在外人眼中,她們和日本人沒有兩樣,但她們又同時擁有特殊的姓名、必須被括弧的國籍,以及多聲道的母語。

    和故事主角一樣獨特的背景,帶來豐富奇妙的感受,成為滋養溫又柔寫作的土壤,從中綻放出溫柔、詩意的文字魅力。

    我曾發誓要是有了小孩,一定要幫他取一個用日文和中文都可以念的名字,但現在……

    台灣出生、在日本成長的少女楊緣珠,在日本的中文課上,認識了戀人田中。看著練習說著中文的田中、以及不太會說日文,卻勉力和田中用日文溝通的母親,緣珠不覺焦躁起來,對自己的身分產生了動搖。大學剛畢業,從小在日本長大的台灣女生許笑笑不會說中文,直到姐姐與日本人結婚、在公園遇見來日本觀光的台灣家庭後,才開始動了念頭:不如來學學中文吧……

    本書特色

    ◎用日文寫作的台灣人溫又柔,在日獲獎後首次在台灣獨家出版。
    ◎國語、台語、普通話與日語四種語言交織書寫的全新體驗。
    ◎在四種語言中,交織著親情與愛情,探討在異鄉成長的台灣子女對家族的回憶,以及國籍身分的認同過程。

     

    作者簡介
    溫又柔


    一九八○年生於台灣台北市,一九八三年移居日本。二○○六年取得法政大學研究所‧國際文化專業博士學位。二○○九年以〈好去好來歌〉獲集英社昴文學賞佳作。二○一一年於日本發表第一本小說《來福之家》。

    譯者簡介
    郭凡嘉


    台灣台北人。台灣大學文學院畢業,現為東京大學語言學研究所博士候選人。關注於在日外國兒童之教育議題。譯有中村地平之殖民地小說《霧之蕃社》、森見登美彥《空轉小說家》、角田光代《肉記》等。

    媒體推薦

    日本文學史上,小說主角在日常生活中使用四種語言,並且給作者用四套文字書寫下來,是破天荒的。本書作者溫又柔是用日文寫作的台灣人,她終於找到了屬於自己一個人的文學主題。——新井一二三

    讓我想起宮崎駿的《神隱少女》曾有過的台詞:「名字一旦被奪走,就找不到回家的路了。」《來福之家》的主人翁,名字/國名正是打開「回家」這扇大門的鎖。我們從名字開始出發,走進背後交織出來的故事,和她們完成了一場自我追尋與身份認同。——張維中

    目錄列表

    最近瀏覽與試讀
    來福之家