嘯風山莊

(經典新譯咆哮山莊)

24 人評分
  • 出版日期:2017/06/29
  • 語言:繁體中文
  • ISBN: 9789573279969
  • 字數: 223,918
紙本書定價:NT$ 300
電子書售價:NT$ 210
本書為流動版面EPUB,適合用 mooInk、手機、平板及電腦閱讀。
出版社限制本書不提供朗讀功能。

購買領書額度

遠流X師大譯研所「經典文學新譯計畫」No.07
經典新譯《咆哮山莊》

喜歡這本的人,也看了...

  • 4.5
    一九八四

    一九八四:Nineteen Eighty-Four

    電子書售價:NT$ 210

    ★真正全新譯本 ★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯」計畫第二本書 在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性, 在抵抗暴力和承擔苦難上做一個永遠的抗議者。 ──喬治.歐威爾 他不怕分離,不怕被出賣,不怕受盡折磨, 他唯一害怕的,是那股讓他不能再愛人的力量。 在二十世紀許多重要的文學作...

  • 4.7
    房思琪的初戀樂園

    房思琪的初戀樂園

    電子書售價:NT$ 224

    令人心碎卻無能為力的真實故事。 性、權力、升學主義──青澀的表皮、變態社會的日常 如果這件事情正在發生,我們要怎麼假裝世界上沒有人以強暴小女孩為樂? 「我下樓拿作文給李老師改。他掏出來,我被逼到塗在牆上。老師說了九個字:『不行的話,嘴巴可以吧。』我說了五個字:『不行,我不會。』他就塞進來。那感覺...

  • 4.6
    天橋上的魔術師

    天橋上的魔術師

    電子書售價:NT$ 196

    有關默默守護的全新短篇小說;舉重若輕,暖暖環抱的祕密故事 十個互涉的短篇小說,九個孩子的成長故事, 都與天橋和天橋上的魔術師,或某個魔幻時刻有關……。 「當我問到他們記不記得天橋上的魔術師的時候,有些人完全忘記了,還問:『天橋上真有一個魔術師嗎?』當然也有些人記得,這讓我鬆了一口氣。那...

  • 4.7
    鬼地方

    鬼地方

    電子書售價:NT$ 266

    永靖對我來說,是個鬼地方, 我一輩子都想逃離。  

  • 4.4
    82年生的金智英

    82年生的金智英

    電子書售價:NT$ 205

    你們可以對一切都覺得理所當然, 我卻再也沒辦法繼續忍氣吞聲。 可是我只有變成別人,才能為自己說話。 我是金智英,1982年生。 ★「BTS防彈少年團」團長南俊 網路直播推薦書籍 ★最值得買來送給男性友人讀的一本書! ★韓國國會議員、政策立案者必讀的轟動之作! ★韓國正義黨黨鞭大聲呼...

  • 4.4
    簡愛(新譯本)(改版)

    簡愛(新譯本)(改版)

    電子書售價:NT$ 215

    簡愛因父母雙亡而被舅舅收養,舅舅過世之後,十歲那年被舅媽里德太太送進了專收孤苦女孩的羅伍德慈善學校,任其自生自滅。 簡愛在那家飽受貧病威脅的學校歷練八年,靠著堅強的意志完成學業,並當了兩年羅伍德慈善學校的教師之後,決定踏出追尋自我人生的第一步......

  • 4.8
    戰爭與和平(全四冊,全台唯一完整中譯)

    戰爭與和平(全四冊,全台唯一完整中譯)

    電子書售價:NT$ 1120

    全台唯一完整中譯,毛姆心中最偉大的小說 費時六年,五百五十九個角色,如史詩般的信念與生存之戰,堪稱十九世紀最偉大的小說 安德烈拋下妻子麗莎來到了戰場,渴望成為一名英雄;公爵的私生子皮埃爾,在偶然機緣下繼承了龐大遺產,開始受人諂媚;正由女孩蛻變成女人的娜塔莎,在眾多追求者面前,還搞不清楚愛...

  • 4.3
    小婦人(全譯本∣含續集好妻子)

    小婦人(全譯本∣含續集好妻子)

    電子書售價:NT$ 220

    女性成長小說經典 四位少女的青春成長紀事   知名作家  彭樹君、知名作家  鍾文音  推薦

  • 4.6
    女神自助餐

    女神自助餐

    電子書售價:NT$ 250

    * 本書獨家收錄作者親聲朗讀〈後記〉 本書情節並非純屬虛構 如有雷同,我很遺憾 折翼系小說家劉芷妤,以輕盈細膩的筆觸,寫下八篇珠玉短篇小說,折射出女性被社會拒絕、侵擾的千百種遭遇 《女神自助餐》故事中所有的主角與配角,都是活生生的、你我身邊的女性。一本血淚斑斑,讀了卻無比舒暢的痛...

  • 4.8
    渺小一生(上、下冊)

    渺小一生(上、下冊)

    出版日期:2017-10-31
    電子書售價:NT$ 644

    2015年曼布克獎決選小說 四個男人30年的友誼 × 一部「從回憶中存活」的冒險史詩 四個大學好友,畢業後來到紐約闖蕩, 在這個花花世界各擅勝場,也嘗盡了傷痛與歡愉……  

  • 4.6
    永別書

    永別書:在我不在的時代

    電子書售價:NT$ 294

    認同,有那麼難嗎?無論是族群的、性別的...... 奇形怪狀的台灣歷史,慘絕人寰的愛慾重生 今年最駭人的小說 這是屬於女孩的必經之路嗎?這是屬於台灣的國族寓言嗎? 張亦絢長篇小說代表作

  • 4.3
    偷書賊

    偷書賊

    電子書售價:NT$ 224

    這是一個關於文字如何餵養人類靈魂的獨特故事,一個撼動死神的故事。死神首度以豐富的感情,為讀者講述一個孤單的小女孩,如何藉由閱讀的力量,度過人生最艱困的時期。

  • 風之影【遺忘書之墓系列】:(內建薩豐原創小說MP3音檔)

    電子書售價:NT$ 308

    每一本書,都是有靈魂的。 那是創作者的靈魂, 也是曾經讀過這本書,與它一起生活的人留下來的靈魂。 生命中總有這樣一本深刻的書── 無論後來讀了再多、學了又忘了多少事物, 我們遲早都會回來找它。 席捲全球50餘國、狂銷30,000,000冊的國際文壇颶風 一生必讀的西班牙文學,引...

  • 跟這本相似的有...

  • 5
    異鄉人:最值得珍藏的名家譯本

    異鄉人:最值得珍藏的名家譯本

    電子書售價:NT$ 224

    諾貝爾文學獎得主 卡繆逝世60週年紀念 前巴黎文化中心主任.淡江大學法文系副教授──劉俐執筆翻譯、介紹 忠於原文風格.展現原著精神 承襲法國啟蒙哲人的傳統 卡繆以文學之筆闡揚哲學

  • 西洋文學殿堂:人類精神文化成果最燦爛的果實

    西洋文學殿堂:人類精神文化成果最燦爛的果實

    出版日期:2015-12-09
    電子書售價:NT$ 100

    本書輯錄的31部作品中既有小說,也有詩歌、戲劇和童話,都是各文學體裁的代表作精品,能全面展現西洋文學的最高成就與典範。 在介紹每部西洋文學經典作品時,共分為四部分:「經典簡介」、「大師風範」、「品味經典 」和「原著原味 」。力求從多角度打造多層面的閱讀空間,使讀者全方位的……

  • 4.5
    一九八四

    一九八四:Nineteen Eighty-Four

    電子書售價:NT$ 210

    ★真正全新譯本 ★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯」計畫第二本書 在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性, 在抵抗暴力和承擔苦難上做一個永遠的抗議者。 ──喬治.歐威爾 他不怕分離,不怕被出賣,不怕受盡折磨, 他唯一害怕的,是那股讓他不能再愛人的力量。 在二十世紀許多重要的文學作...

  • 德國丈夫

    德國丈夫

    電子書售價:NT$ 210

    陳玉慧的奇思年代 堅定而深情的文學告白 延續瓊.蒂蒂安、莒哈絲和卡夫卡等人的文字寫作 與李奧納.柯恩一起旋轉的等待奇蹟

  • 4.3
    風沙星辰

    風沙星辰

    電子書售價:NT$ 252

    胡晴舫專文導讀 2015文學強譯本 若沒有這本書,你永遠不會認識《小王子》。 《風沙星辰》法文原名為《人類的大地》(Terre des hommes),出版於一九三九年。以細膩感性的文字刻劃他以法國航空郵政公司飛行員身分航行於歐洲、非洲與南美,在撒哈拉沙漠墜機、與死神擦身而過等生命經歷。...

  • 伊利亞隨筆

    伊利亞隨筆

    出版日期:2014-12-16
    電子書售價:NT$ 169

    十九世紀英國文學的瑰寶 擁有能使生命更具價值、使記憶更加甜美的神奇療效 讓人笑中帶淚、讀了還想再讀的極品隨筆

  • 4.5
    變形記

    變形記

    電子書售價:NT$ 154

    讓我卸下所有重擔吧 變形成 無人了解但最真實的我自己 存在主義代表作 現代主義代表作 荒誕寓言的世紀典範 德語文學的不朽經典

  • 吹過星星的風:韓國小說大家經典代表作(戰前篇)

    吹過星星的風:韓國小說大家經典代表作(戰前篇)

    電子書售價:NT$ 224

    與世界對話 勾勒東亞文學近代面貌 韓國文學史上的燦爛繁星 中文版首度編選呈現 他們反抗殖民、為無產階級發聲,用筆刻下血淋淋的現實人生

  • 台灣文學英譯叢刊(No.36)

    台灣文學英譯叢刊(No.36):李喬專輯

    出版日期:2015-07-20
    電子書售價:NT$ 356

    李喬(1934-),極具代表性的當代臺灣作家。本輯選譯其短篇小說八篇,包括:早期蕃仔林的故事〈哭聲〉;反映現代社會生活的壓抑、恐懼、和痛苦的〈昨日水蛭〉、〈恐男症〉、〈蜘蛛〉、〈人球〉;關切政治議題的〈告密者〉和〈孽龍〉;以及主題帶有佛教思想的〈某種花卉〉。

  • 4
    紅字(全譯本)

    紅字(全譯本)

    電子書售價:NT$ 230

    霍桑是美國文學界中最完美無缺的文學藝術家,而《紅字》是西半球所有著作中最偉大的書。 ——美國知名教育家、評論家 威廉.萊溫(William Lyon Phelps)

  • 4.5
    卡夫卡變形記

    卡夫卡變形記

    電子書售價:NT$ 83

    《變形記》是卡夫卡最著名的代表作之一,被喻為現代主義文學的奠基之作,對二十世紀的文學產生深遠的影響。

  • 5
    德語課(50週年紀念版)

    德語課(50週年紀念版)

    出版日期:2019-03-01
    電子書售價:NT$ 356

    ★德國「戰後文學」經典之作,熱銷50年紀念版 ★作家余華、南方朔、駱以軍好評推薦;台大外文系退休教授鄭芳雄專文導讀

  • 張愛玲譯作選【張愛玲典藏新版】

    電子書售價:NT$ 196

    經典名作+張愛玲的譯筆 =空前絕後的文學饗宴 張愛玲逝世15週年全新改版 ◎特別收錄電影「斷頭谷」原著〈無頭騎士〉! 【中研院歐美所所長】單德興◎專文導讀

  • 4.7
    晚熟的人

    晚熟的人

    電子書售價:NT$ 315

    2012年諾貝爾文學獎得主——莫言,獲獎後首部作品 從人的故事出發,莫言探討「人性」的最新代表作 《晚熟的人》基本圍繞兩類題材展開:一類關於莫言近年返鄉、重新認識當年人事風貌;一類關於莫言對文壇眾生——包括自己身為「作家」——的觀察。風格從大開大闔轉為內斂,時而懷舊,時而嘲諷,顯露一種若...

  • 4.2
    大亨小傳

    大亨小傳

    電子書售價:NT$ 196

    蓋茲比的美夢終究是幻夢一場,璀璨僅是一瞬,痴戀換來的是幻滅與悲劇。 遠流╳師大譯研所「經典文學新譯計畫」NO.1 計畫主持人 師大譯研所長賴慈芸 計畫顧問 台灣翻譯學會執行長蘇正隆 我想起三個月前初次來到他這棟豪宅的那夜, 當時草坪和車道上擠滿多少張面孔, ──而他就站在那道台階上,與眾人揮手道...

  • 世界文學(5):文學裡的生與死

    電子書售價:NT$ 254

    國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言的,文學的世界! 這是一份廣納視角、沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委員會以音樂中最接近人聲的樂器——「拉長號」的態度面對這份刊物,希望長號的人性、伸縮彈性,以及拉出高、中、低音的能量,可以跟大多數的讀者產生共鳴,結...

  • 詳細書訊

    不要再讀梁實秋的《咆哮山莊》了!

    1939年梁實秋在四川北碚翻譯Wuthering Heights,將書名定為《咆哮山莊》,但是這個譯名不其實並不妥當,卻因為由梁實秋定下,竟成為台灣的主流譯名,希望能藉由這次重新推出全新中文譯本,讓讀者再次認識此經典之作。

    梁實秋在台灣享有盛名,是著名的學者教授、作家、譯者,不但編過字典還翻譯了莎士比亞劇作,但是他所翻譯的《咆哮山莊》卻是翻譯腔甚重,還有多處誤譯,只是因為掛了大教授的名字,至今仍有再版。

    此次經典文學新譯計畫推出新譯本,將書名改為《嘯風山莊》,並考究多年來學界對本作品的解讀,重新翻譯為符合當代中文讀者閱讀語感的譯本。

    【全新中文譯本】
    簡體版譯者楊苡在1960年重譯本書時,提到「我總覺得一個房主人不會把自己的山莊形容為『咆哮』」,因此將書名改為《呼嘯山莊》。的確,「咆哮」一詞指野獸或人的怒吼,偏負面意涵;而「呼嘯」指高而尖銳的聲音,比較中性,可用於形容風聲,是比「咆哮」高明。但論到居所的命名,似乎還是不夠正面,僅有聲音隆隆的意思,因此賴教授選擇用「嘯風」,取「虎嘯生風,龍騰雲起」之意,符合正面聯想的宅邸命名原則。(節錄自本書導讀序「關於此譯註本的幾點說明」)

    【舊譯本的誤解】
    此新譯本改正了許多舊譯本常見的錯誤,也在導讀序與故事中的註解有詳細說明。例如故事開頭的第一句,這是敘事者的日記,他在第一章並不知未來會發生什麼事情,the solitary neighbour that I shall be troubled with只是說從社交角度來看,未來只需跟這一位鄰居應酬就好(這是他要強調自己的厭世立場),梁實秋卻誤以為這是整本書的預告,破壞了原作的敘事結構。這個錯誤影響深遠,後來多種譯本的第一句都犯同樣的錯誤。

    梁實秋:「他就是使我以後將受麻煩的一位孤獨的鄰居。」
    羅塞:「這位孤獨的鄰居便是以後將使我為他而感到煩惱的。」
    楊苡:「就是那個將要帶給我麻煩的孤獨鄰居。」
    宋兆霖:「就是那位後來讓我傷透腦筋的孤僻的鄰居。」
    梁實秋雖在1983年遠景版補了譯序,也譯出1850年版夏洛特的編者序,但並未修改譯文。(節錄自本書導讀序「中譯本評述」)

    文學史上最具爭議的愛情小說,影響力跨越兩個世紀
    「這本書很糟糕。這本書很棒。這本書很醜陋,這本書很美好,這本書既可怕、令人痛苦,又很有力量、充滿熱情。」──毛姆
    「《嘯風山莊》比起《簡‧愛》更為難懂,因為艾蜜莉是比夏洛特更為傑出的詩人。」──吳爾芙
    英國衛報百大文學小說
    BBC票選百大最佳小說
    紐約公共圖書館票選「歷史上最偉大的愛情故事」第一名
    諾貝爾學院百大經典世界文學
    挪威讀書會百大經典世界文學

    【特別收錄】
    ◎完整導讀序與作品解析,包括中譯本評述及譯註本說明
    ◎精彩彩圖,包括故事背景的參考原型與角色關係譜系圖
    ◎1850年夏洛特編輯序
    ◎艾蜜莉‧布朗忒生平年表


    我就是希斯克利夫!

    他永遠在我心中。不是因為他好看,而是因為他就是我。

    嘯風山莊的主人恩蕭先生從外地帶回一名身世成謎的男孩,名為希斯克利夫,他讓男孩與自己的一對兒女一同生活。希斯克利夫的個性陰鬱而乖戾,與恩蕭的兒子興德利並不友好,但是他與凱瑟琳‧恩蕭卻發展出兩小無猜的曖昧,凱瑟琳偷偷地在自己的日記上署名,自稱為凱瑟琳‧希斯克利夫。

    某日,希斯克利夫與凱瑟琳闖入山莊附近的鶇翔莊園探險,意外邂逅了鶇翔莊園的少主艾德格‧林頓,風度翩翩而溫文儒雅的艾德格也讓凱瑟琳動心,讓她在兩個男人間猶疑。此時艾德格向凱瑟琳求婚,凱瑟琳明知自己心中愛著希斯克利夫,卻也清楚他們二人終究無法跨越階級的差異,於是便答應了艾德格。心碎的希斯克利夫離開了嘯風山莊,就此音訊全無。

    三年後,希斯克利夫竟意外出現,他回到嘯風山莊,似乎變了一個人。他對凱瑟琳還懷著愛戀之情嗎?他回到嘯風山莊有什麼目的?

    名人推薦

    石芳瑜/永樂座書店負責人
    曲辰/大眾文學評論家
    紀大偉/《同志文學史》作者
    郝譽翔/國北教大語創系教授、作家
    陳蕙慧/出版人
    葉佳怡/作家、譯者
    蔡秀枝/台大外文系教授
    鄭俊德/華人閱讀社群主編
    藍祖蔚/資深影評人
    顏擇雅/出版人
    ──感動推薦(依姓名筆畫順序)
     

    作者簡介

    艾蜜莉‧布朗忒 Emily Brontë


    1818–1848

    艾蜜莉出生於英國約克郡,父親是牧師,她是英國文壇著名的布朗忒三姊妹之一。她的教育一部分來自教會學校,17歲時也跟隨姊姊夏洛特(《簡‧愛》的作者)進入一所女校就讀,但她最主要還是靠在家自學。艾蜜莉才智過人,在家自學德文之外,也接觸許多當代文學薰陶。布朗忒三姊妹從小便經常一同創作,後來三人以男性化名共同出版了詩集,三姊妹在文壇上逐漸累積名聲。1847年,艾蜜莉以化名「埃里斯‧貝爾」出版了《嘯風山莊》,不料隔年就因病過世,享年僅僅30歲。1850年,夏洛特整理妹妹的書稿,重新出版《嘯風山莊》,才在書封印上艾蜜莉的本名,而她這本唯一的小說直至今日都是英國文學的經典之作,甚至有逐漸超越《簡‧愛》之勢。

    譯者簡介

    賴慈芸


    國立臺灣師範大學翻譯研究所教授。

    台大中文系學士,輔大翻譯學研究所碩士,香港理工大學中文及雙語研究博士。

    任教師大翻譯所多年,任教科目包括翻譯理論、翻譯史研究與實務。曾任出版社編輯,有二十多年的翻譯經驗,譯作數十種。

    身為譯者與研究者,長期關心各種與翻譯相關的現象。近年研究重點在於戒嚴期間台灣譯本抄襲大陸譯本的情形。近五年來多次造訪北京,上海,香港等地各大學及公共圖書館,追查抄襲譯本源頭,並陸續發表研究論文。目前已查出為抄襲本的譯本近1500種(1478種),源頭譯本超過600種,被冒名的譯者超過380人。

    目錄列表

    分享書書評

    分享書書評列表(1)

    劃線註記

    購買後可以劃線與撰寫書評
    劃線列表(578
    試讀