英文,只要一字之差意思完全相反(日文書)

その英語、たった1字の違いなのに意味が逆

  • 出版日期:2013/10/20
  • 語言:日文
  • ISBN: 9784072721124
  • 頁數: 195

本書為固定版面格式,建議您使用平板或電腦閱讀。

可購買品項 售價
電子書 NT$263

只要一個字,英文句子的意思就完全不一樣。I have no idea是「我不知道」,I have no ideas表示「我甚麼都沒在想」。如果說了後者的句子,可是會被當成笨蛋。教科書不教的英文句子,平常不會有人告訴你,看了這本書就能提升你的英文能力。

相關推薦

只要一個字,英文句子的意思就完全不一樣。I have no idea是「我不知道」,I have no ideas表示「我甚麼都沒在想」。如果說了後者的句子,可是會被當成笨蛋。教科書不教的英文句子,平常不會有人告訴你,看了這本書就能提升你的英文能力。

最近瀏覽與試讀
英文,只要一字之差意思完全相反(日文書)