蛇女蕾米雅

3 人評分
  • 出版日期:2012/01/06
  • 語言:繁體中文
  • ISBN: 9789866281280
  • 字數: 14,153
紙本書定價:NT$ 220
電子書售價:NT$ 154

本書為流動版面EPUB,適合用 mooInk、手機、平板及電腦閱讀。

一段魔幻、淒美、愛情的詩篇,詞句淺白富韻味,是踏入英美詩集閱讀與翻譯賞析的最好開端!

英國名詩人濟慈《蛇女蕾米雅》第一本全中譯本,圖文華麗上市!

傳說中,結局將是我倆彼此相遇。

這樣的命中注定,即使下輩子的我仍須受阻咒成為蛇女,也在所不惜。

相關推薦

  • 出詩 VOL.3

    出詩 VOL.3

    電子書售價:NT$ 99

    出詩六大保證 1.是一本沒有詩的詩刊。 2.是一本談詩不寫詩的詩刊。 3.是一本打破現代詩迷思的詩刊。 4.是一本詩人八卦雜誌。 5.是一本新詩時尚雜誌。 6.是永遠低於一百元新臺幣的詩人指南。

  • 5
    台北文學奬:古典詩篇

    台北文學奬:古典詩篇

    電子書售價:NT$ 0

    在我們所摰愛的這個城市,文學深刻融入臺北人的靈魂之中。 第十一屆至第十四屆台北文學奬之「古典詩」得獎作品總集。

  • 5
    台北文學奬:現代詩篇

    台北文學奬:現代詩篇

    電子書售價:NT$ 0

    在我們所摰愛的這個城市,文學深刻融入臺北人的靈魂之中。 第十一屆至第十四屆台北文學奬之「現代詩」得獎作品總集。

  • 妖獸

    妖獸

    電子書售價:NT$ 200

    這是一本成人專用的神奇寶貝圖鑑。詩的直白,讓我們脫下虛偽的糖果紙,坦誠相見。 ☆ 成人專用的神奇寶貝圖鑑,以天真語調重新述說憂傷與恐懼。 ☆ 作者親自操刀,裁切每一首詩的靈魂剪影,好的詩集插圖讓人上天堂。 ☆ 脫下虛偽的糖果紙,詩的直白,讓我們坦誠相見,拋棄倫理,通達生命的甜美與牙痛。

  • 悲慘世界經典全譯本(套書)

    悲慘世界經典全譯本(套書)

    電子書售價:NT$ 644

    ◆完整全譯版,經典再現 構思長達四十年,法國浪漫主義代表作 打破時代的束縛,完美演繹現代社會人民的悲慘境況。 「只要這個世界還存在著愚昧與窮困,那麼,這本書,則絕不會無益於人。」 ──雨果自序 ……

  • 蘿西計畫

    蘿西計畫

    電子書售價:NT$ 210

    榮獲「維多利亞總督文學獎」最佳未出版原稿! 提前引爆德國「法蘭克福書展」搶標熱潮! 版權兩週內銷售超過三十餘國,電影版權洽談中! 唐,不知什麼時候掉進蘿西的時區? 他是遺傳學教授,39歲,不抽菸,小心謹慎,自信擁有優秀遺傳基因; 蘿西,女酒保,抽菸喝酒,不會做菜,不愛整理,激動時還...

  • 4.5
    冬之夢─費茲傑羅短篇傑作選

    冬之夢─費茲傑羅短篇傑作選

    電子書售價:NT$ 99

    本書收錄五篇費茲傑羅的經典傑作—看透浮華卻生活在五光十色中,渴望金錢卻難忘崇高理想;作者經真實生命反射出來的故事,寫下無止盡拔河的人性欲望。

  • 幼獅文藝2012.10月號 精選版:十月計畫—找各自的月亮

    電子書售價:NT$ 0

    《幼獅文藝》首發電子精選版!搶鮮看!創刊於民國43年3月,是發行期間最長的一本文學雜誌,也是國內目前唯一的、且願意關注青年文學發展的文學雜誌。提供本土文化、異國生活、大陸文學、日本文學、新詩動態教學等多樣內容。本冊精選將帶你尋找月亮、身心清香和一探荷蘭人的金錢觀。

  • 4.7
    台北文學奬:散文篇

    台北文學奬:散文篇

    電子書售價:NT$ 0

    在我們所摰愛的這個城市,文學深刻融入臺北人的靈魂之中。 第十一屆至第十四屆台北文學奬之「散文」得獎作品總集。

  • 詳細書訊

    她所吟唱的字句,是如此瑰麗,他彷彿已經為之著迷了整個夏季。
    很快地,他的雙眼就飲盡了她的美麗,連一滴也不留在那迷惑的杯裡,

      For so delicious were the words she sung,It seem’d he had lov’d them a whole summer long:And soon his eyes had drunk her beauty up,Leaving no drop in the bewildering cup,

    ★英國名詩人濟慈《蛇女蕾米雅》第一本全中譯本,中英對照,經典重現!
    ★新銳畫家Ethyrash精美配圖,揉和古典與現代,視覺令人耳目一新!
    ★西洋版《白蛇傳》,劇情曲折、意象豐美、風格奇幻、文字瑰麗,為美的極致呈現!
    ★《蛇女蕾米雅》,影響了美國名作家愛倫坡的創作!英國文評家蘭姆:「這首詩是歷來浪漫詩歌創作中,最華麗燦爛的一篇!」

      傳說中,結局將是我倆彼此相遇。

      這樣的命中注定,即使下輩子的我仍須受阻咒成為蛇女,也在所不惜。

      蕾米雅(Lamia)在傳說、神話裡有諸多不同解釋:吞食兒童的利比亞皇后、引誘並吸食男性鮮血的魔怪,擁有女性上半身及蛇類下半身的生物(蛇女)等等。本詩中,濟慈借用此名,化為詩中的美麗蛇女,細述她與人類青年萊修斯(Lycius)相遇相戀的奇幻故事,有如西方世界的《白蛇傳》。《蛇女蕾米雅》在西方文壇上舉足輕重,影響了美國名作家愛倫坡的創作,英國重要作家蘭姆更盛讚它為「歷來浪漫詩歌創作中,最華麗燦爛的一篇」。

    《蛇女蕾米雅》能得到如此地位,不僅是因為它富含精準具體的意象,華美、細膩而成熟的文字,也因為濟慈融合各種感官體驗,在詩中傳達整體性的美,同時展現出他對人生、社會責任的思考。

    譯者簡介

    葉欣

      七年級生,天秤座,彰化鹿港人。清華大學外文系畢業,現就讀於中山大學外國語文學系研究所。喜愛文學、畫作與音樂,自中學寫作小說與散文至今,已於私人部落格發表多篇散文與數部長篇奇幻小說。期待將國外優秀、精彩的文學作品及理論引介入臺灣,同時汲取更多寫作經驗,以同時走上創作、翻譯兩條道路,成為一名優秀的文字工作者。

    繪者簡介

    Ethyrash

      夜空的窺探者,腦子永遠動得比手快,所以靈感總是劃過天際咻一下地不見了。

    目錄列表

    書評

    完整書評列表(1)
    最近瀏覽與試讀
    蛇女蕾米雅